Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тлеющий огонь

  • 1 тлеющий огонь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > тлеющий огонь

  • 2 тлеющий огонь

    Англо-русский словарь технических терминов > тлеющий огонь

  • 3 багтрах

    тлеющий огонь

    Mongolian-Russian dictionary > багтрах

  • 4 дөлгүйгээр

    тлеющий огонь

    Mongolian-Russian dictionary > дөлгүйгээр

  • 5 tlejúci oheň

    тлеющий огонь

    Slovenského-ruský slovník > tlejúci oheň

  • 6 tűz

    огонь все значения
    * * *
    I tűz
    формы: tüze, tüzek, tüzet
    1) ого́нь м

    tüzet rakni — разводи́ть/-вести́ ого́нь м

    2)

    tüzet kérni — проси́ть прикури́ть

    szabad egy kis tüzet? — позво́льте прикури́ть!

    3) пожа́р м
    II tűzni
    формы глагола: tűzött, tűzzön
    1) ста́вить/поста́вить пе́ред собо́й (целью, задачей)
    2) vmire включа́ть/-чи́ть во что-л. ( в программу)
    3)

    tűz a nap — со́лнце печёт (ему́ го́лову)

    * * *
    +1
    ige. [\tűzott, \tűzzön, \tűzne]
    I
    ts. 1. (vmire, vmibe, vmihez) накалывать/наколоть, насаживать/насадить на что-л.; прикалывать/приколоть к чему-л.; (más helyre v. másképp) перекалывать/переколоть; (tűvel v. tűre) нашпиливать/нашпилить на что-л., пришпиливать/пришпилить к чему-л.; (beleszúr, rászúr) втыкать/воткнуть во что-л., натыкать/наткнуть на что-л.;

    a kukacokat a horgokra \tűzte — он насадил червей на крючки;

    a lepkét gombostűre \tűzi — наколать v. наткнуть бабочку на булавку; szalagot \tűz a kalapjára — приколоть ленту на шляпу; a szalagot más helyre kell \tűzni — бант надо переколоть на другое место; virágot \tűz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; virágot \tűz a hajába — пришпилить цветок к волосом; virágot \tűz a kabátjára (gomblyukába) — приколоть цветок к пиджаку;

    2. (iratot vmihez) подкалывать/подколоть;

    a kérvényt az (ügy)irathoz \tűzi — подкалывать прошение к делу;

    3. (rávarr, ruhafélére) строчить, прострачивать/прострочить;
    4. (steppel, pl. paplant) стегать, простёгивать/ простегать; 5. (feltesz, odaerősít, kitűz) насаживать/насадить на что-л., прикреплять/ прикрепить к чему-л.; (zászlót is) водружать/ водрузить; 6. átv. (célt, feladatot stb.) ставить/ поставить что-л.;

    célul \tűz — ставить себе целью;

    maga elé \tűz
    a) (célként) — ставить/поставить перед собой;
    b) (szabályként) взять за правило;
    műsorra \tűz — включить что-л. в программу;

    II

    tn. \tűz — а пар солнце пелит v. печёт;

    kalap kell, fejemre \tűz — а пар нужна шлапа — голову печёт солнце; szemébe \tűz — а пар солнце бьёт ему в глаза

    +2
    fn. [tüzet, tüze, tüzek] 1. огонь h.; (kisebb} огонёк; (nagyobb) táj. огнище;

    bengáli \tűz — бенгальский огонь;

    lassan parázsló \tűz — медленно тлеющий огонь; szabad \tűz — костёр; a \tűz eloltása — тушение огни; a \tűz szítása — раздувание огни; a \tűz ég — огонь горит; a \tűz elaludt — огонь погос; a \tűz parázslik — огонь тлеет; \tűz be vet — бросать/бросить в огонь; vál. предавать/предать сожжению; átv., szól. \tűzbe megy vkiért — идти за кого-л. в огонь и воду; átv. \tűzbe teszi a kezét vkiért — ручаться головой v. давать/дать голову на отсечение за кого-л.; a lábas a \tűzön van — кастрюля стоит на огне; (még) tesz vmit (fát, forgácsot síby a \tűzre подкладывать/подложить что-л. в огонь; még tesz fát v. szenet a \tűzre — подбрасывать/подбросить дров v. уголь в печку; tüzet csihol — высекать/высечь огонь; éleszti a tüzet — выдувать огонь; eloltja a tüzet — тушить/потушить огонь; tüzet fog — заниматься/заняться, (átv. is) зажигаться/зажечься, загораться/загореться, разгораться/разгореться; a padlás tüzet fogott — чердак загорелся; на чердаке загорелось; a szomszédos ház tüzet fogott — соседний дом занялся; tüzet gyújt/rak — разводить/развести огонь; (átv. is) tüzet hány/okád изрыгать v. извергать пламя; átv. метать гром и молнии; szól. úgy fél vkitől, mint a \tűztői — бояться кого-л. как огни; jobban fél vmitől, mint a \tűztői — пуще огни бойться чего-л.; játszik a \tűzzel — играть с огнём;

    2. (máglya, tábortűz) костёр, огнище;

    tüzet rak — раскладывать/разложить костёр;

    3. (tűzvész) пожар; átv., nép. красный петух;

    \tűz van ! — пожар! горит!;

    \tűz ütött ki — вспыхнул пожар; a \tűz belekapott a szomszédos épületekbe — пожар захватил соседние постройки; a \tűz áldozata/ martaléka — жертва/добыча огни; a \tűz áldozatául esik v. martaléka lesz — стать добычей огня;

    4.

    vall. az örök \tűz — неугасимый огонь;

    a poklok tüze адский огонь; biz. пекло;
    5. (dohányzással kapcsolatban) огонь h.;

    tüzet ad vkinek — подносить спичку кому-л.;

    adj tüzet! — дай мне прикурить! tüzet kért он попросил дать огни;

    legyen szíves, egy kis tüzet! позвольте прикурить ! 6.

    kat. огонь h., стрельба; (vminek a belövése v. lövetése) — обстрел;

    \tűz ! (vezényszó) — огонь!; aknavető \tűz — миномётный огонь; aknavető \tűzben — под миномётным огнём; előkészítő \tűz — подготовительный огонь; gyalogsági \tűz — огонь пехоты; légvédelmi \tűz — зенитный огонь; oldalazó \tűz — фланкирующий огонь; összpontosított \tűz — сосредоточенный огонь; pásztázó \tűz — настильный огонь; tüzérségi \tűz — артиллерийский огонь;

    tüzérségi

    \tűzben — под артиллерийским огнём;

    zavaró \tűz — беспокоящий огонь; \tűz alá vesz — обстреливать/ обстрелять, простреливать/прострелить; брать/взять под обстрел; \tűzalatt áll — быть v. находиться под обстрелом; \tűz alatt tart — обстреливать/обстрелять; держать под обстрелом; üzet nyit — открывать/открыть огонь; (vezényszó) tüzet szüntess! прекратить огонь!; tüzet vezet — вести огонь; tüzet viszonoz — отстреливаться/отстрелиться; \tűzzel áraszt el — простреливать простелить;

    7.

    átv. két \tűz közé szorul — очутиться между двух огней;

    két \tűz között — между двух огней; между молотом и наковальней;

    8. a'tv.(drágakő ragyogása) игра, огонёк;
    9. (bor ereje, zamata) крепость (вина); 10.

    átv. {láz} — жар; (a betegnek) egy \tűz a teste (больной) весь горит;

    11. átv. огонь; {szemé} огонь, блеск;

    csupa \tűz a szeme — её глаза горят огнём; (lelkesedik) глаза у неё пылают;

    12. (hevület, lelkesülés) огонёк, задор, пламя, пыл, пылкость, горячность, воодушевление; (lendület) жар, разгар, пыл; (szenvedély) увлечение, страстность, рвение;

    forradalmi \tűz — пожар революции;

    \tűzbe hoz — зажигать/зажечь, прожигать/прожечь, распалять/распалить; beszéde \tűzbe hozott (engem) — его речь зажла меня; \tűzbe jön vmitől — загораться/ загореться чём-л.; разгораться/разгореться, распаляться/распалиться, накаливаться v. накаляться/накалиться, раззадориваться/ раззадориться, горячиться/разгорячиться, кипятиться/вскипятиться; e szavaktól \tűzbe jött — его бросило в жар от этих слов;

    a forradalmi harc tüzében в огне революционной борьбы;
    a megpróbáltatások/szenvedélyek tüzében в горниле испытаний/страстей

    Magyar-orosz szótár > tűz

  • 7 fire

    огонь; пламя; пожар; костер; зажигать; поджигать; воспламенять (ся); взрывать; fire up усиливать горение; разжигать огонь; fire catch - загораться, воспламеняться; fire contain (control) - локализовать пожар; fire damp down - сбивать огонь водой (струями воды); fire destroy by - разрушать огнем; fire detect (discover) a - обнаруживать пожар; fire extinguish - гасить (тушить) огонь (пожар); fire fight - бороться с огнем; тушить пожар; fire handle - тушить пожар; работать на пожаре; fire investigate - расследовать причины пожара; устанавливать степень развития пожара; исследовать динамику развития пожара; fire light - разводить огонь; зажигать печь; fire localize - локализовать пожар; fire make up - разводить огонь; зажигать печь; fire nurse - поддерживать огонь; fire overkill - надежно подавлять очаг пожара; fire put out - тушить пожар; fire respond to a - выезжать на пожар по вызову; fire set on - поджигать; - on heaths пожар на вересковых пустошах; fire on moors - пожар на (торфяных) болотах (поросших вереском); fire on moors and peat-lands - пожар на торфяных болотах (поросших вереском) и на торфяниках; fire under control - локализованный пожар fire of large area - пожар на большой площади fire actionable - незаконно разожженный или распространившийся до опасных масштабов огонь в лесу; любое загорание в лесу, требующее тушения fire aircraft crash - пожар в результате аварии или падения летательного аппарата back - встречный пал (при лесном пожаре) fire basement - пожар в подвальном помещении fire blazing - открытый огонь (при подземном пожаре) fire blowup - вспышка растительного пожара fire breakover - пожар, пересекший контрольную линию, пожар в результате перемещения огня через минерализованную полосу fire brush - пожар на местности с кустарниковой растительностью fire campaign - лесной пожар, для тушения которого требуется более одного дня fire chimney - горение сажи в дымоходе fire Class A - (s) пожары класса А (вызванные загоранием дерева, ткани, бумаги, резины и некоторых пластмасс), пожары твердых горючих материалов fire Class В -(s) пожары класса В (вызванные загоранием легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, газов, смазочных материалов и т. п.), пожары горючих жидкостей и газов fire Class С - (s) пожары класса С, (вызванные загоранием электрооборудования под напряжением; тж. вызванные загоранием газов), пожары электрооборудования под напряжением; пожары газов fire Class D -(s) пожары класса Д (вызванные загоранием горючих металлов магния, титана, циркония и т. п.), пожары металлов fire closed - внутренний пожар, пожар в помещении fire cockpit - пожар в кабине летчика fire collision(-induced) - пожар в результате столкновения fire communicated - сопутствующий лесной пожар (возникший на некотором расстоянии от основного пожара и вызванный им) fire counter - встречный (сквозной, фронтальный) лесной пожар fire crash(-induced) - пожар в результате удара fire creeping - ползучий (медленно развивающийся) лесной пожар fire crib - очаг пожара в лесоматериале, сложенном колодцем fire crown - верховой пожар (распространяющийся по кронам деревьев) fire decoy - ложный пожар, имитация пожара fire deepseated - глубокопроникший пожар (материалов, хранящихся навалом или насыпью) fire delayed - запущенный пожар fire destructive - пожар fire dock - s пожары в доках fire dome - горение купола (резервуара); горение колпака (железнодорожной цистерны) fire draft - встречный (сквозной, фронтальный) лесной пожар fire electric - электрическая печка; пожар оборудования, находящегося под напряжением; пожар электрической установки fire endogenous - эндогенный пожар fire exposure - пожар здания, вызванный пожаром в другом здании fire external - наружный (открытый)пожар fire extra-period - затяжной лесной пожар (продолжающийся после 10 часов утра на следующий день после обнаружения) fire fire load-controlled - пожар, динамика которого определяется особенностями горючей нагрузки fire flank - фланговый лесной пожар fire flash вспышка; пожар, расраспространяющийся с исключительной быстротой fire flue - пожар в дымоходе fire forest - лесной пожар2 fire friendly - огонь для хозяйственно-бытовых нужд fire front - фронтальный (встречный, сквозной) лесной пожар fire fuel-surface controlled - пожар, развитие которого определяется размерами открытой для горения площади поверхности материалов fire gas - газовая плита; пожар газа fire grass and brush - пожар на местности с травянистой и кустарниковой растительностью fire grid - пламеимитационная решетка, рамные козлы с сетчатыми полками для горючего материала (для имитации горящих стен зданий) fire ground - низовой лесной пожар; пожар в нижних этажах здания; пожар на земле (летательного аппарата) group - пожар в нескольких зданиях fire hangover - скрытый (медленно развивающийся) лесной пожар fire harbo(u)r -s пожар в порту (портовом районе) fire hard control - трудно локализуемый пожар, неподдающийся локализации пожар fire hidden (holdover) - скрытый (медленноразвивающийся) лесной пожар fire incendiary - пожар от поджога fire incipient - небольшой или начинающийся пожар fire in-flight - пожар (летательного аппарата) в воздухе fire initial - начальная стадия развития пожара fire inside - внутренний пожар, пожар в помещении fire internal - внутренний (закрытый) пожар fire large(-scale) - большой пожар (для тушения которого необходимо более трех пожарных стволов) fire lightning - пожар от молнии fire marsh -s пожары на болотах fire mass - массовый пожар fire mediuin(-scale) - средний пожар (для тушения которого достаточно двух-трех пожарных стволов) fire mine - пожар в шахте fire miscellaneous - лесной пожар, причина возникновения которого не указана в стандартной классификации fire multiple-death - пожар с гибелью нескольких человек fire nonstatistical - нестатистический лесной пожар (не подлежащий регистрации в национальных статистических пожарных отчетах) fire nonstructural - пожар вне здания (сооружения), открытый пожар fire oil - нефтяной пожар fire oil drip - рамные козлы с сетчатыми полками для горючего материала (для имитации горящих стен зданий) fire on board - пожар на борту (ЛА, судна) fire on-pad - пожар на стартовой площадке или стартовом столе fire open - открытый огонь; рудничный пожар с открытым огнем; пожар вне здания fire outdoor (outside) - пожар на открытой местности; пожар вне здания fire pocket - пожар в скрытом объеме fire post-collision - пожар в результате столкновения fire post-crash - пожар в результате удара или падения fire post-landing - пожар после посадки fire project - лесной пожар, для тушения которого местная пожарная служба не располагает достаточными средствами fire propellant - воспламенение ракетного топлива fire railroad - пожар, являющийся результатом железнодорожных операций или неправильного содержания полосы отчуждения fire residential - пожар жп.шч помещений или здании fire rim - пожар в кольцевом пространстве резервуара с плавающей крышей fire roof - загорание кровли; пожар на чердаке fire room - пожар в помещении fire running - силыюразвпвающип-ся лесной пожар fire running fuel - пожар растекающегося топлива fire secondary - вторичный (сопутствующий) лесной пожар (возникший на некотором расстоянии от первоначального и вызванный им) fire ship - пожар на корабле или судне fire single death - пожар с гибелью одного человека fire single room - пожар в одном помещении (не распространяющийся на другие) fire slash - пожар в результате загорания лесосечных отходов fire sleeper - скрытый (медленно-развивающийся) лесной пожар fire small(-scale) - небольшой пожар (для тушения которого достаточно огнетушителей или одного пожарного ствола fire smoker - пожар по вине курильщиков fire smo(u)ldering - тлеющий огонь fire spill - горение пролитой жидкости fire spontaneous - пожар от самовозгорания fire spot - сопутствующий (вторичный) лесной пожар (возникший на некотором расстоянии от первоначального и вызванный им) fire spreading - распространяющийся пожар fire standardized - типовой пожар (при испытаниях) fire structural - пожар здания или сооружения fire subterranean - подземный пожар fire surface - поверхностный или низовой растительный пожар fire survivable - пожар, при котором возможно спасение людей fire suspicious - пожар, предположительно вызванный поджогом fire sustained - длительное (непрерывное) горение fire tank - пожар резервуара fire tenement - пожар многоквартирного жилого дома fire test - испытательный (тренировочный) пожар; огневое испытание fire thorough (total) - силыюразвившийся (катастрофический) пожар, полный охват пламенем fire transportation - пожар па транспортном объекте или средстве fire trash - пожар на свалке fire typical - типовой пожар (на испытаниях) fire underground - подземный пожар; пожар в горных выработках fire unfriendly - случайное загорание, могущее вызвать пожар fire unwanted - непредусмотренное горение; пожар fire urban - городской пожар, пожар в городе fire utility - огонь для хозяйственно-бытовых нужд fire vented (ventilation-controlled) - пожар, развитие которого определяется условиями вентиляции; пожар с естественным или искусственным дымо удалением fire warfare - пожар, возникший в результате боевых действий fire wild(land) - растительный пожар fire wing - пожар крыла (на крыле, и крыле) (летательного аппарата) fire wire-insulation - пожар изоляции проводки. fire woods - лесной пожар fire working - пожар, для тушения которого необходимы усилия всего личного состава, вызванного по тревоге

    Англо-русский пожарно-технический словарь > fire

  • 8 æртдзых

    тлеющий огонь; небольшой огонь

    Иронско-русский словарь > æртдзых

  • 9 smolder

    тлеющий огонь || тлеть

    Англо-русский словарь технических терминов > smolder

  • 10 smoulder

    1. noun
    тлеющий огонь
    2. verb
    1) тлеть
    2) теплиться (о чувствах)
    * * *
    (v) тлеть
    * * *
    * * *
    [smoul·der || 'sməʊldə(r)] n. удушливый дым, тлеющий огонь v. тлеть, теплиться, таиться
    * * *
    дым
    тлеть
    тлить
    * * *
    1. сущ. 1) густое облако дыма 2) а) тлеющий огонь б) пепел 2. гл. 1) медленно гореть (без огня) 2) теплиться (о чувствах)

    Новый англо-русский словарь > smoulder

  • 11 smolder

    ˈsməuldə амер.;
    = smoulder (удушливый) дым тлеющий огонь - the * will soon be a flame из искры возгорится пламя гореть медленно, бездымно;
    тлеть теплиться( о чувствах) - *ing hatred (discontent) затаенная ненависть( - ое недовольство) smolder амер. = smoulder smolder амер. = smoulder smoulder: smoulder теплиться (о чувствах) ~ тлеть ~ тлеющий огонь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > smolder

  • 12 smoulder

    ˈsməuldə
    1. сущ. тлеющий огонь
    2. гл.
    1) тлеть
    2) теплиться( о чувствах) Her anger smouldered in her heart long after the quarrel was finished. ≈ Уже после того, как ссора была закончена, в ее сердце еще долго жила злость. (удушливый) дым тлеющий огонь - the * will soon be a flame из искры возгорится пламя гореть медленно, бездымно;
    тлеть теплиться (о чувствах) - *ing hatred (discontent) затаенная ненависть( - ое недовольство)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > smoulder

  • 13 smolder

    amer.
    = smoulder
    * * *
    1 (n) дым; тлеющий огонь
    2 (v) гореть бездымно; гореть медленно; теплиться; тлеть
    * * *
    1. = smoulder 1. 2. амер.; = smoulder 2.
    * * *
    [smol·der || 'sməʊldə(r)] n. тлеющий огонь v. гореть медленно, теплиться, тлеть, таиться
    * * *
    * * *
    1. сущ.; амер.; = smoulder 1. 2. гл.; амер.; = smoulder 2.

    Новый англо-русский словарь > smolder

  • 14 smoldering fire

    Универсальный англо-русский словарь > smoldering fire

  • 15 нимсӯз

    вполнакала
    тлеющий, наполовину сгоревший
    оташи нимсӯз тлеющий огонь

    Таджикско-русский словарь > нимсӯз

  • 16 smoulder

    1. [ʹsməʋldə] n
    1. (удушливый) дым
    2. тлеющий огонь
    2. [ʹsməʋldə] v
    1. гореть медленно, бездымно; тлеть
    2. теплиться ( о чувствах)

    smouldering hatred [discontent] - затаённая ненависть [-ое недовольство]

    НБАРС > smoulder

  • 17 zertreten

    БНРС > zertreten

  • 18 sopio

    I sōpio, īvī (iī), ītum, īre
    1) наводить сон, усыплять ( aliquem herbis O)
    quiete и leto sopitus Lcrусопший
    3) оглушать, лишать чувств ( sopitus subito ictu L)
    II sōpio, ōnis m.

    Латинско-русский словарь > sopio

  • 19 smolder

    1) Общая лексика: (удушливый) дым, бездымно, гореть (скрытой ненавистью, злобой), гореть бездымно, гореть медленно, затеплиться, истлеть, таиться (о ненависти, недовольстве), теплиться (о чувствах), тлеть, затаить, иметь подавленные чувства
    2) Американизм: тлеющий огонь
    3) Техника: тлеть (гореть)

    Универсальный англо-русский словарь > smolder

  • 20 smoulder

    ['sməʊldə]
    1) Общая лексика: бездымно, гореть (скрытой ненавистью, злобой), гореть медленно, дым (удушливый), затеплиться, истлеть, таиться, теплиться (о чувствах), тлеть, тлеющий огонь
    3) Железнодорожный термин: гореть с сильным выделением сажи

    Универсальный англо-русский словарь > smoulder

См. также в других словарях:

  • Метсанурк Майт — (Metsanurk), настоящие имя и фамилия Эдуард Хубель (Hubel) (1879 1957), эстонский писатель. Социально психологический роман «Виллем из Вахесааре» (1909), «Красный ветер» (1928), исторический роман «На реке Юмере» (1934), «Тлеющий огонь» (1939),… …   Энциклопедический словарь

  • МЕТСАНУРК (Metsanurk) Майт — (наст. имя и фам. Эдуард Хубель Hubel) (1879 1957), эстонский писатель. роман Красный ветер (1928), исторические романы На реке Юмере (1934), Тлеющий огонь (1939), роман о жизни эстонского села Летний солнцеворот (1957) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Метсанурк Майт — (псевдоним; настоящее имя и фамилия Эдуард Хубель) [7(19).11.1879, Тартуский уезд, 21.8.1957, Таллин], эстонский советский писатель. Родился в крестьянской семье. Печатался с 1904. Был журналистом. В первом романе «Биллем из Вахесаарс» (отдельное …   Большая советская энциклопедия

  • Метсанурк —         Майт (псевдоним; настоящее имя и фамилия Эдуард Хубель) [7(19).11.1879, Тартуский уезд, 21.8.1957, Таллин], эстонский советский писатель. Родился в крестьянской семье. Печатался с 1904. Был журналистом. В первом романе «Биллем из… …   Большая советская энциклопедия

  • Голос (фильм, 1982) — У этого термина существуют и другие значения, см. Голос (значения). Голос Жанр драма Режиссёр Илья Авербах Автор сценария Наталья Рязанцева …   Википедия

  • Метсанурк, Майт — Майт Метсанурк Mait Metsanurk Майт Метсанурк, 1911 Имя …   Википедия

  • выдуть — дую, дуешь; св. 1. что (из чего). Дуя, удалить что л.; очистить от чего л. В. пепел из трубки. В. золу из печки. 2. что. Разг. Раздуть (тлеющий огонь). 3. (нсв. также дуть). что. Проф. Изготовить посредством дутья. В. вазу. 4. Разг. Выпить много… …   Энциклопедический словарь

  • выдуть — дую, дуешь; св. см. тж. выдувать, выдуваться, выдувание, выдувка 1) что (из чего) Дуя, удалить что л.; очистить от чего л. Вы/дуть пепел из трубки …   Словарь многих выражений

  • МÉТСАНУРК — (Metsanurk) Майт (наст. имя и фам. Эдуард Хубель, Hubel) (1879–1957), эст. писатель. Социально психол. ром. Виллем из Вахесааре (1909), Красный ветер (1928), ист. ром. На реке Юмере (1934), Тлеющий огонь (1939), антиклерикальный ром. Званые… …   Биографический словарь

  • МЕТСАНУРК Майт — (наст. имя и фам. Эдуард Хубель) (1879—1957), эстонский советский писатель. Ром. «Биллем из Вахесааре» (1909), «Рабы» (1912), «И это — человек!» (1918), «Жизнь и смерть Таавета Соовере» (1922), «Безымянная могила» (1926), «Красный… …   Литературный энциклопедический словарь

  • СТРЕЛКОВОЕ ОРУЖИЕ — ручное огнестрельное оружие, в котором для выбрасывания поражающего элемента из канала ствола используется сила давления газов, образующихся при сгорании пороха или специальной горючей смеси. Термин стрелковое оружие относится к всевозможным… …   Энциклопедия Кольера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»